Путешествие с литературой

в географию

 

Любовь к путешествиям, откуда она берётся? Отчего вам вдруг становится интересна жизнь людей в чужих, неизвестных странах?

А причина тому - хорошие детские книжки! Предлагаем отправиться в путешествие по разным городам и странам, познакомиться с жизнью ребят  и взрослых.

 

 

 

_________________4b16d6d3d8602.jpg

 

                                                Албания

 

Албанские народные сказки   [Текст]   /  пересказ с албанского Т. Серкова.  -  М.  :  Художественная литература, 1989.  -  318 с.  :  ил.

 

На западе Балканского полуострова, вдоль побережья Адриатиче­ского и Ионического морей расположена небольшая горная страна Ал­бания. Её трудолюбивый и талантливый народ в течение многих веков сво­ей сложной и трудной истории сумел создать колоссальное богатство — уст­ное поэтическое творчество. В Албании старики рассказывают сказки в каждой дерев­не, и кажется, что сама величественная природа этой страны навеяла им столько поэтических образов и мо­тивов. Албанский народ, как и народы других стран мира, выразил в сказках свои идеалы — мечты о справедливости, торжестве добра, положи­тельном человеке и его душевной красоте.

Действие албанских волшебных сказок развёртывается в фантасти­ческом мире, где всё необычно: место действия, персонажи, чудесные пред­меты. Основное содержание волшебных сказок — борьба добра со злом и победа добра над злом, то, естественно, и герои сказок резко де­лятся на положительных и отрицательных. Главным положительным ге­роем албанских волшебных сказок является крестьянин или королевич.

 

 

 

 

 

 

 

imgu408.jpg

 

                                    Великобритания

 

Барри  Д. Питер Пэн   [Текст]  : сказочная повесть   / Д. Барри  ;  сокр. пересказ с англ. И. Токмаковой  ;  рис.  И. Наховой.  -  М.  :  Детская литература, 1981. — 191 с.  : ил.

 

Слава этой книги так велика, что в центре Лондона, в Кёнсингстонском  саду её герою – «вечному мальчику» Питеру Пэну  - поставлен памятник. Написана эта повесть-сказка  в 1911 году, переведена на множество языков.

Открывается книжка как весёлая бытовая повесть. Вы познакомитесь с небогатым английским семейством, где в качестве няньки не без успеха подвизается собака Нэна, с мистером Дарлингом, который был «очень умным и всё понимал про акции и облигации, с его миловидной супругой, наконец, с его детьми – Венди, Джейн и Майклом. Зато уже когда в этот дом прилетает Питер Пэн, начинается самая настоящая сказка.

 

 

 

 

1004.jpg

 

Трэверс П. Л.   Мэрри Поппинс  [Текст]   /  Трэверс Памела Линдон  ;  пер. с англ. Борис Заходер.  -   М.  :  Росмэн, 2008.  -  176  с.  :  ил.

 

 «Вы знакомы с Мэри Поппинс? Нет? Очень, очень странно! Ведь она необычайно знаменита! Про неё написаны не одна, не две и даже не три, а целых четыре книжки!

О Мэри Поппинс надо прежде всего сказать, что... Её любят дети во всех странах мира. Ещё бы! Ведь она понимает язык зверей и птиц, а когда бывает в хорошем настроении, может даже взлететь под потолок.

Впрочем, замечу только, что, если Мэри Поппинс покажется вам сначала слишком строгой и даже суровой, не пугайтесь. Если бы она была только строгой, её вряд ли бы так полюбили все без исключения ребята, которым удалось познакомиться с Мэри».

 

 

 

0_5503c_19809241_XL.jpg

 

                                               Венгрия

 

Дерево-до-небес [Текст]  :  венгерские народные сказки  /  перевод Е. Малыхиной  ;   рис. Р. Вольского.  -  М.  :   Детская литература, 1989.  -  231 с.  :  ил.

 

Сейчас перед вами откроется мир венгерских народных сказок. Хотя правильнее сказать – приоткроется. Потому что в памяти венгерского народа живёт великое множество сказочных сюжетов и эта книга вместила в себя лишь малую их часть.

Национальные, сказки вобрали в себя выработанные веками нравственные представления венгерского народа о Добре и Зле, о том, что человек славен любовью к родине, верностью в дружбе, трудолюбием. В сборник включены сказки из коллекции Элека Венедека.

 

 

 

 

 

Золотая0002.jpg

                                                

                                                      Латвия

 

Латышские народные сказки  [Текст]   /  обработал для детей Ю. Ванаг  ;  пер. с лат. Л. Воронкова  ;  худож. А. Егер.  -   М.  :   Детская литература, 1989.  -   159 с.  :  ил.  -  (Школьная библиотека).

 

Латышский народ давным-давно поселился на берегу Балтийского моря. Своё море латыши называют Янтарным, потому что в бурю оно выбрасывает из своих недр медовые слитки янтаря. Латвия богата озёрами, здесь много лесов.

В сборнике представлены волшебные, сатирические, бытовые сказки о животных. Рассказывается о жизни латышского крестьянина и ремесленника, рыбака и пасечника, их труде, о доброте и смекалке простого человека.

 

 

 

 

 

 

сер коньк85170318384.jpg

 

 

                               Нидерланды (Голландия)

 

Додж  М. М. Серебряные коньки  [Текст] : повесть / Мери Мейми Додж ; пер. с англ. М. И. Клягиной-Кондратьевой ;  худож. К. Ли. -  М.  :  АСТ :  Астрель, 1989. - 256 с. :  ил.

 

«В стране тюльпанов и ветряных мельниц» - так могла бы назвать свою книгу американская писательница Мери Додж, которая никогда не была в Голландии, но много знала об этой стране и полюбила её всем сердцем.

В книге переплетаются две основные сюжетные линии. Главная линия - это история пятнадцатилетнего мальчика Ханса Бринкера и его семьи, их стойкости перед лицом несчастья и бедности. Отец Ханса тяжело заболел, мать с трудом пытается заработать на жизнь, чтобы прокормить двоих детей. Бедность? Да, но бедность неунывающая, не сдающаяся, с верой и надеждой в лучшее.

Серебряные коньки, которые выиграла сестра Ханса Гретель - это приз за добрую душу, за желание отдавать, а не только принимать, за умение вести себя достойно. Параллельный сюжет книги - это увлекательное путешествие шестерых мальчиков. Вместе с ними читатель знакомится с Голландией, с уютными домиками и аистами на крышах, с ветряными мельницами и роскошными тюльпанами…

Книга написана более ста лет назад, её читали Ваши бабушки и дедушки. Но и вы прочитаете её с удовольствием!



 

 

 

 

 

 

iмама папа

                                     

                                              Норвегия

 

Вестли А.-К. Мама, папа, восемь детей и грузовик ; Папа, мама, бабушка и восемь детей в лесу ; Каникулы в хлеву ; Маленький подарок Антона ; Бабушкина дорога ; Аврора из корпуса «Ц»  [Текст]  :  повести   /   Анна-Катарина Вестли  ;  пер. с норв. Л. Горлиной  ;  ил. Ю. Вестли.    М.  :  Эксмо-Пресс,  2002.    479 с. :  ил.    (Библиотека  школьника).

 

Жила в Норвегии большая-пребольшая семья: папа, мама и целых восемь детей. И ещё с ними жил небольшой грузовик, который они все очень любили. Растить и воспитывать восемь детей сложно и в Норвегии, и в любой другой стране мира. Только вот трудности в этой большой семье никого не пугают. Взрослые и дети живут дружно и весело, любя друг друга и заботясь о каждом. Такой уж у всех в этой семье счастливый характер!

Все повести  являются продолжением полюбившихся читателям произведений о дружной и весьма многочисленной семье, состоящей из папы, мамы, бабушки, восьми детей, удивительной собаки по кличке Самоварная Труба и очень работящего грузовика.

Все несут на себе неизменное обаяние писательского дара Анны-Катрины Вестли, которая умела найти и донести до маленьких читателей поэзию будней, обычных дней, незначительных происшествий. Это на редкость уютное чтение для детей и их родителей, которые захотят приобщиться к тихому, спокойному, гармоничному миру норвежской писательницы.

 

 

 

 

 

 

cover

 

 

 

 

Соединённые штаты Америки (США)

 

Сойер Р. Одна в Нью-Йорке [Текст] : повесть / Рут Сойер  ; пер. с англ. А. Ивановой, А. Устиновой  ;  худож. А. Власова.  -  М. : Глобулус, 2002.  -   208 с.  :  ил.  -  (Маленькие женщины).

 

Родители героини уехали отдыхать, и она с головой окунулась  в жизнь большого города. Каждый день приносит ей что-то новое, сводит с самыми разными людьми. Весёлый нрав, стремление сделать всем добро привлекают к ней окружающих, которые сами становятся от этого лучше и добрее.

 

 

 

 

твен

 

 

Твен М. Приключения Тома Сойера  [Текст]  : повесть / Марк Твен ; пер. с англ. К. Чуковский ; худож. Г. Фитингоф. - М. : Оникс, 2008. - 288 с. :  ил. - (Золотая библиотека).

 

Пожалуй, нет более известной повести, чем повесть Марка Твена «Приключения Тома Сойера», которую с удовольствием читают уже более ста лет дети и взрослые. Автор знакомит вас с жизнью Америки XIX века. Это совсем не удивительно, ведь в ней есть всё, что так привлекает читателей, - романтика приключений, живой юмор, захватывающий своими неожиданными поворотами сюжет и даже томительные любовные переживания главного героя - сорванца и проказника Тома Сойера!

 

 

 

 

 

 

 

http://bibliogid.ru/system/files/8215/original/1240.jpg

 

                                    Финляндия

 

Топелиус С. Сказки Горного короля [Текст]   :  сказки   / С. Топелиус  ;  пер. со швед. ; предисл., примеч. Л. Брауде ; пер. стихов М. Яснова  ;  худож. С. Жаворонок.    СПб.  :  Амфора, 2003.  — 204 с. : ил.

 

Эти сказки родились далеко-далеко в бескрайнем сосновом лесу среди диких вересковых пустошей Финляндии, на самом Крайнем Севере, в удивительной стране Лапландии, где «полгода почти постоянно светло, так что солнце в разгар лета никогда не заходит, а полгода почти постоянно темно, так что зимой весь день напролёт сияют звёзды, там, где десять месяцев в году стоит зима и держится санный путь…». И катят по этому освещённому Северным сиянием снегу лапландские сани, запряжённые оленями…

Сказки Топелиуса, тесно связанные с легендами Скандинавии, финскими и карельскими рунами, населены не только троллями, домовыми, великанами, принцами и принцессами, но и обыкновенными мальчишками и девчонками, с которыми, как и подобает в сказке, происходят удивительные приключения.

 

 

 

Казах.0001.jpg

 

 

                                               Франция

 

           Французские народные сказки  [Текст]   /  худож. С. А. Шатаев.  -  М.  :  Интерграф Сервис, 1992.  -  255 с.  :  ил.

 

В этих сказках отразилась жизнь народа, населявшего различные области Франции: Лотарингию, Бургундию, Верхнюю и Нижнюю Бретань, Пуату и других.

Французские писатели часто пользовались сюжетами национальных народных сказок, вводили их в свои произведения или перерабатывали их. 

 

 

 

 

 

 

 

1252

 

                                                 Швеция

 

Лагерлёф С. Путешествие Нильса с дикими гусями  [Текст]  /  Сельма Лагерлёф   ;  пер. со швед. А.  Васильевой.  -  М.  :  Росмэн-Пресс,  2009.  -  96 с.  :  ил.

 

Вы, конечно, слышали о мальчике по имени Нильс и его невероятных приключениях? Нет? Тогда скорее открывайте эту книгу!

Мудрая гусыня Акка Кебникайсе привела  свою стаю в страну Лапландию. Вместе с гусями весь этот длинный путь проделал и Нильс. Когда-то он был настоящим мальчишкой, но гном превратил его в крошечного человека. Как расколдовать Нильса, знали только совы из старого замка. Но они шептались между собой, что это – страшная тайна.

 

 

 

 

big11111111111111.jpg

 

Линдгрен А. Малыш и Карлсон, который живёт на крыше [Текст]   /  Астрид Линдгрен  ;  пересказ со шведск. Л. З. Лунгиной  ;  ил. А. Савченко.     М.  :   АСТ  :  Астрель,  2008.  -  144 с. : ил.

 

В этой книге рассказано про обыкновенного мальчика Сванте Сантесона, по прозвищу «Малыш», и его необыкновенном друге, которого зовут Карлсон.

Карлсон живёт в маленьком домике на крыше, на спине у него пропеллер, и, представьте себе, Карлсон умеет летать: нажмёт кнопку на животе, пропеллер раскрутится, и Карлсон взмывает ввысь.

Если вы хотите узнать, как Малыш познакомился с Карлсоном, как побывал у него в гостях, как они вместе устроили «вечер чудес», прочтите весёлую повесть про «Малыша и Карлсона, который живёт на крыше».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Яп. сказки.jpg

 

                                          Япония

 

Земляника под снегом  [Текст]   :  сказки японских островов  /  переск. с японск. Вера Маркова  ;  рис. Марии Кузнецовой, Натальи Минской.  -  М.  :  Содействие, 1993.  -  159 с.  :  ил.

 

В старину это случилось, в далёкую старину… Приготовьтесь услышать сказки острова Танэгасима, Хатидзёдзима, Окинава, Сикоку, Садо и Хонсю, грустную сказку про Журушку, сочинявшую песенки, и смешную — про сороконожку, которой очень трудно надевать сандалии на все свои ноги…

Сказки японских островов снова, как и сорок лет назад, будет рассказывать Вера Маркова — поэт, переводчик, исследователь японской литературы. Загадочный мир японской старины, населённый страшными омоями, уродливыми тэнгу и коварными чертями, никому — даже самым маленьким слушателям — не покажется непонятно-страшно-чужим. Здесь к добрым людям приходит счастье, да такое, «что если бы их радость на всех людей разделить, так каждому хватило и ещё бы немножко осталось», а у злодеев и завистников никогда ничего не выходит, им приходится перевоспитываться. Всё как у нас — в сказках.

 

 

 

 

Hosted by uCoz